The Channel logo


By | Joe Fay 22nd January 2008 15:14

EU moves to establish gibberish as lingua franca

Brussels docs to teach translation software

The European Commission is seeking to make us all speak in Brusselsese by donating millions of its documents to translation software developers.

The commission described the donation of its "collection of about one million sentences and their high quality translations in 22 of the 23 official EU languages" as a step further in its "efforts to foster multilingualism as a key part of European unity in diversity".

At first glance, the offer would appear to be a boon to anyone developing a translation engine. The EU has 23 official languages, and its translation services span 253 possible language pair combinations, producing about 1.5 million translated pages a year. This should provide plenty of high quality material for engines to get their teeth into.

On the other hand, we are talking about Brussels here, where everything reads like gibberish and gobbledegook, even when it's written in your native tongue to begin with.

For starters, just try getting your tongue round the intro to the EU's Language Translation program's copyright notice, which warns us: "Where prior permission must be obtained for the reproduction or use of textual and multimedia information (sound, images, software, etc.), such permission shall cancel the above-mentioned general permission and shall clearly indicate any restrictions on use."

OK, we admit it, that's clear enough, if you're a lawyer. But it's still good practice for slogging your way through the Lisbon Treaty. Just check out this section on data protection: "The European Parliament and the Council, acting in accordance with the ordinary legislative procedure, shall lay down the rules relating to the protection of individuals with regard to the processing of personal data by Union institutions, bodies, offices and agencies, and by the Member States when carrying out activities which fall within the scope of Union law, and the rules relating to the free movement of such data. Compliance with these rules shall be subject to the control of independent authorities."

Shockingly, the only language excluded from the program is Irish, leaving the 90,000 residents of Ireland's Gaeltacht out in the cold, linguistically speaking. ®

comment icon Read 30 comments on this article alert Send corrections


Frank Jennings

What do you do? Use manual typwriters or live in a Scottish croft? Our man advises
A rusty petrol pump at an abandoned gas station. Pic by Silvia B. Jakiello via shutterstock

Trevor Pott

Among other things, Active Directory needs an overhaul
Baby looks taken aback/shocked/affronted. Photo by Shutterstock

Kat Hall

Plans for 2 million FTTP connections in next four years 'not enough'
Microsoft CEO Satya Nadella


League of gentlemen poster - Tubbs and Edward at the local shop. Copyright BBC
One reselling man tells his tale of woe